Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto: https://lacalvarialiteratura.blogspot.com/

 

 

JARL RICARDO BABOT

 

Nació en la ciudad de Panamá, em 1945. Egresado de la Universidad de Panamá, realiza estúdios de dirección teatral em Moscú, donde obtiene una maestria em Artes em el Instituto Anatolia Lunacharosky, em 1973. Ha sido director de la Escuela Nacional de Teatro de Panamá, del Teatro Universitario y profesor de Historia del Teatro en la Universidad de Panamá.
Ha ganado el premio nacional  de literatura "Ricardo Miró" como poeta e dramaturgo.
Obra poética: "Sonido de hojalata" (Panamá, 1980), "Poesía Panameña Actual" (INAC, Panamá, 1981).

 

TEXTOS EN ESPAÑOL – TEXTOS EM PORTUGUÊS 

 

BABOT, Jarl Ricardo.  Rompeolas.  poesía.  Diseño y diagramación Pablo Menacho.  México,          D.F.: Editorial Signo, 1982.  74 p. Colección Portobelo, 12.  Serie Autores Panameños/ Poesía. ISBN 968-486-015-3 Impreso em Panamá.  
Ex. bibl. Antonio Miranda.  Doação do livreiro Jose Jorge Leite de Brito, em 2021.

 

         3.

        "Donde  exista un rompeolas, habrá un secreto
de gaviotas.
Habrá un tiempo sin prisa, una tarde ganada
si centro de las iras. Levantaremos los ladrillos de la casa
para que el sol los seque con su amor;
y abolida toda esclavitud y marca

abriremos las ventanas de par en par
para vivir."

 

 

Libro de las Aguas

Agua
de tantos días
que tú crees ya siglos

así como conviertes en manos
cada árbol que te toca

cuando pasas.

*

 

La hoja del árbol
es su canción

Yo lo supe. La escuché
desde el estero de la infancia
cuando bañado de espumas
trepaba desnudo a sus ramas

con la verdade de mis huesos
en flor.

 

*

 

Por los inmensos caminos van
uno joven
el otro viejo

con agua de humanidad

llenando todos los vasos.

 

*

 

¡La ciudad de una llanura
con sus profundas añoranzas..!

 

Cercado de escarabajos dorados
sobre mi coluna vertebral sube

el agua del tiempo.

*

Así de limpio el mar
caído el día no marcado
la verdad flamea desde las velas
enseñandome el camino.

Yo pienso ahora que ya es de noche
y con tranquilidad acepto que me me quedado ciego.
Pienso entonces
en el ojo brillante de la infancia:
la posibilidad de haber sido
un rayo menor de sol
en alguna parte.

 

*

 

Vivimos así
en las fores
y el dolor. Toca el tambor
para el día bajo el agua

toca
toca

para cantar
y ser.

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

3.

        "Donde  existir um quebra-mar, haverá um segredo
de gaivotas.
Haverá um tempo sem pressa, uma tarde conquistada
sem o centro das iras. Levantaremos os ladrilhos da casa
para que o sol deccá-los com seu amor;
e abolida toda escravidão e marca

abriremos as janelas de par em par
para viver."

 

 

Livro das Águas

Água
de tantos dias
que tu acredotas serem séculos

assim como convertes em mãos
cada árvore que te toca

quando passas.

*

 

A folha da árvore
é a sus canção

Eu já sabia. Eu a escutei
desde o exterior da infância
quando banhado de espumas
trepava desnudo em seus ramos

com a verdade de meus ossos
em flor.

 

*

 

Pelos imensos caminhos vão
um jovem
o outro velho

com água da humanidade

enchendo todos os vasos.

 

*

 

A cidade de uma planície
com suas profundas lembranças..!

 

Cercado de besouros dourados
sobre a minha coluna vertebral sobe

a água do tempo.

*

Assim tão limpo o mar
caído o dia demarcado
a verdade flameja desde as velas
apontando-me o caminho.

 

E penso agora que já é de noite
e com tranquilidade aceito que fiquei cego.
Penso então
no olho brilhante da infância:
a possibilidade de ter sido
um raio menor de sol
em algum lugar.

 

*

 

Vivemos assim
nas flores
e na dor. Toca o tambor
para o dia debaixo d´água

toca
toca

para cantar
e ser.

 

*

 

VEA y LEA otros poetas de PANAMÁ em nuestro Portal de Poesía:

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/panama/panama.html

 

Página publicada em julho de 2021


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar